Psalm 80:14

SVHet zwijn uit het woud heeft hem uitgewroet, en het wild des velds heeft hem afgeweid.
WLCיְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר מִיָּ֑עַר וְזִ֖יז שָׂדַ֣י יִרְעֶֽנָּה׃
Trans.

yəḵarəsəmennâ ḥăzîr mîyā‘ar wəzîz śāḏay yirə‘ennâ:


ACיד  יכרסמנה חזיר מיער    וזיז שדי ירענה
ASVTurn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
BECome back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
DarbyO God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
ELB05Gott der Heerscharen! Kehre doch wieder; schaue vom Himmel und sieh, und suche heim diesen Weinstock,
LSGDieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!
Sch(H80-15) O Gott der Heerscharen, kehre doch wieder, blicke vom Himmel herab und schaue darein und nimm dich dieses Weinstocks an!
WebReturn, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin